Header banner
Revain logoHome Page
elearning course translation logo

elearning course translation Review

3

·

Excellent

Revainrating 5 out of 5  
Rating 
5.0
Translation, Localization

View on AmazonView on ЯM

Description of elearning course translation

It involves various multimedia localization elements, such as localizing the UI, animation and on-screen text localization and audio-video post-production. Localizing your elearning course requires that all elements are localized according to its target markets' needs to ensure cultural sensitivity and better understanding of the materials.

Reviews

Global ratings 3
  • 5
    3
  • 4
    0
  • 3
    0
  • 2
    0
  • 1
    0

Type of review

Revainrating 5 out of 5

elearning course translation - Has great translation capabilities

I like how it is easy to use and manage. I have used this software for many years now and never had any problems with it. I have also used other similar softwares but they were too complicated to use and not very user friendly. This one however is very simple to use and has a lot of features. I would highly recommend this software to everyone who wants to translate their courses into different languages. I am translating my courses in Spanish and English so far and I am satisfied with the…

Revainrating 5 out of 5

Best Multilingual Translator Tool for your Business

The best thing about this software is it's easy navigation through different languages at ease without any hassle or confusion. I have used many softwares in my previous jobs but nothing comes close to this one for sure! Nothing really bad with them so far though they could improve their customer support services by giving live chat facility during working hours (evenings) which would be awesome definitely!! They should also make some more improvements like adding new language packs easily etc.

Revainrating 5 out of 5

Great translation platform, professional and easy to use

The flexibility is amazing! I have been able translate from English into Spanish several times (and vice versa). Even when some words seem similar in both languages they can be translated differently - so it helps me learn about nuances between different cultures/regions too. Plus you get instant feedback once finished which makes things easier for corrections where needed without needing two translations back & forth or one person doing them separately with no shared notes / communication etc;

Pros
  • Customisability
  • Ease of use, intuitive interface.
  • Good quality outputs that look professional as well
  • Great customer service team to help resolve issues quickly should something go wrong during post production stage
Cons
  • Not bad